LVDVS DOMESTICVS: '03-'04.

Third Experience - Homework 31

Return to Lesson 28

§ Nobody will ever forgive us unless before the end of this Third Experience we shall have brought into our own discussion the Latin of Canon Law which is basically easy for those who know Latin - is an obscure sort of mirage for those who do not. See what you can do?!

A] "Sacramentali unctione infirmorum a sacerdote cum oratione peracta christifideles morbo gravi affecti cordeque contriti gratiam percipiunt, qua spe aeterni praemii roborati et a peccatis soluti ad emendationem vitae disponuntur et ad infirmitatem superandam patienterve sufferendam adiuvantur" [Codex Orientalis anni 1990].
VOCAB. peragere=to carry out; roborare=to strengthen; solvere=to release; superare=to overcome. afficere=to afflict; conterere=to grind-down,break down.

  1. First of all point out the connections here which are very deceptive! 'peracta'+________. 'contriti'+________. 'roborati'+________.
  2. What are the natural meanings for: 'soluti= ________ 'affecti'= ________ 'superandam'= ________ 'sufferendam'= ________.
  3. Point out the essential elements of any ABL. ABSOL. which you find here:
    That phrase will mean as written:=
    in this context it will sound HOW smoothed out in several variations:=
  4. Your own faithful version for publication of the Oriental Canon:
  5. look at the following sentences which look-sound much the same and put them into correct Latin:
    1. "The sacramental anointing our christfaithful will receive from use".
    2. "The sacramental anointing our christfaithful will help in their sickness".
    3. "The sacramental anointing received our christfaithful will be strengthened".
    4. "The sacramental anointing received our christfaithful will absolve from sons".

B] "Litterae dimissoriae mitti possunt ad quemlibet Episcopum communionem cum Sede Apostolica habentem, excepto tantum, citra apostolicum indultum, Episcopo ritus diversi a ritu promovendi" [Codex Occidentalis 1983].
VOCAB. dimissorius,a,um=of dismissal. mitti=to be sent. quilibet=anyone-you-please. promovere=to promote, to ordain. tantum=solum. ritus,us-m.=rite.

  1. Explain the function of that "habentem"= [FULL EXPLANATION!]
  2. Your first experience perhaps gave you the special meaning of that 'citra' here: ________ which could have been expressed by what two other more obvious prepositions?
  3. If the verb is: "excipo,ere=to take-out,omit,except", then explain what it means exactly here and what its connection is+ ________, to produce:
    One of your ABL. ABSOL. principles talks about the location of the essential elements beloved to the Romans and Latinists: give that principle and show how it applies here:=
  4. What does the form: 'promovendi' mean in itself: ________ HERE it is going to take some observation and analysis to determine in what form-case: ________, and what it must mean in the sentence:
  5. What do you say to people who are lazy and say that "promovendi" simply connects with the nearby 'diversi'?? (This is the crux of the canon!)=
  6. Give our two possible translations of any ABL. ABSOL. you find here in its essential elements:
  7. What is the function of that 'communionem' in l.1?=
  8. How will you satisfy an expert who says that the 'promovendi' will take seven English words to render properly?=
  9. Now you can give your own version which is not the slop and trash that certain books will give you on the facing page!
  10. Again you can use your sharp perception and Latin care to put into Latin correctly
    1. "The girls screaming [vociferari] in the garden we were going to call into school".
    2. "The girls screaming in the garden had to be called by the principal (moderatrix)".
    3. "The girls screaming in the garden the boys were playing (ludere) with basket+ball [canistrum-follis]".

C] "Incepta motus oecumenici in unaquaque Ecclesia sui iuris sedulo provehantur normis specialibus iuris particularis moderante eundem motum Sede Apostolica Romana pro universa Ecclesia." [Codex Orientalis 1990].
VOCAB. 'sui iuris'=of its own rights=independent. inceptum,i-n.=initiative,undertaking.

  1. If the verb is: "moderor,ari,atum=to guide,control,direct", then what case-form do you see in that 'moderante' ________ meaning: ________ WHY?
    What do you you tell people - from your knowledge of language+grammar - who jump on that same form and say: "BY GUIDING"??
    With what word will you begin that same phrase here in the vernacular? ________ and then in what two ways will you render it in the vernacular?
  2. If the verb is: "proveho,ere=to advance,promote", then here it is T. ____ and must sound: ________, WHY?
  3. Your own professional version in decent language:

Third Experience Latin - Fr. Reginald Foster

Return to Index